杨斌:这些“船”儿

1600063680

中文中的领导力一词,来自于leadership的中译,古语中有领军、领异,导字繁体为“導”,皆合今意,但在一起加上个力字,还是因着leadership的缘由。而因为有领导二字,普遍地被误解为这是少数人的专属。虽然,我们尽量用“领导者”而非领导或者领导人(两个词都更有居上位者的含义)来对应英文中的leader,但是当国内一些院校、机构把培养领导力作为目标之一提出来后,还是不免遭遇讥嘲,“净想着培养当官的了”。误读之深,可见一斑。

我坚持在课堂上、讲坛上,为领导力祛魅,说明“人人都应都能拥有之”,本是寻常百姓家伙式儿,鼓呼多年,改观有限。当初在讨论某些专业学位课程设计时,就听到专家们说,CEO或者厅局高端班还是应该上个领导力课。其他人呢?这个...这个...,神情中流露出“他们也配?!”的意味。

数字订阅
立即订阅

·关注我们·

2020-09-14 杨斌

iWeekly

周末画报移动读本